القاهرة - مصر اليوم
صدرت حديثا عن منشورات "تكوين"٬ بالتعاون مع دار الرافدين٬ ضمن سلسلة مرايا٬ رائعة الكاتب الإنجليزي روديارد كيبلينج٬ الترجمة العربية لكتاب "الأدغال" ترجمة آلاء نحلاوي.
"وبعيدا عن أي مقارنة محتملة، فإنه أكثر شاب واعد برز منذ ظهوري" هكذا تحدث الروائي الكبير روبرت لويس ستيفينسون عن الروائي الشاب آنذاك روديارد كيبلينج، بعد أن قرأ قصصه القصيرة التي جمعت إبان مقامه في الهند. لكن اسم كيبلينج طار عاليًا بعد أن كتب "كتاب الأدغال" التي نشرها من خلالها قصص متعددة حول ابن الذئاب ماوكلي على مدار عامين 1894 - 1895.
ورغم تأثر نمط حياة كيبلينج بالحقبة الفيكتورية، إلا أنه انتصر في كتاباته وبشكل مستمر لقوى الطبيعة والأرض الأم، لما تمثله الهند مقابل ما تمثله بريطانيا، قوى أكثر حماية للإنسان والحيوان والطبيعة من براثن الحضارة التي أثبتت مرة بعد الأخرى أنها لا تأتي دون مقابل.
وقد يهمك أيضًا:
هيئة الكتاب تمنح خصما 30% على كتب محفوظ والسعيد
أرسل تعليقك