تونس ـ كمال السليمي
رغم النجاح الكبير الذي حققه مسلسله الجديد "عروس بيروت" فإن الفنان التونسي ظافر العابدين تعرض للكثير من الانتقادات بسبب لهجته اللبنانية في العمل، حيث أكدوا أنه لم يتقنها تماما.
رد الفنان التونسي على هذه الانتقادات، خلال لقائه في برنامج “ET بالعربي”، بتأكيده على أنه يحترم رأي من لم تعجبهم لهجته اللبنانية، ورأوا أنها لم تكن مضبوطة في بعض المواضع.
وأضاف أنه كانت لديه حرية اختيار لهجته في مسلسل “عروس بيروت”، كان من الممكن عن طريق التحكم في القصة أن تكون لهجته هي اللهجة المصرية التي أتقنها، لكنه رفض أن يختار الخيار السهل، وحاول قدر استطاعته أن يكون مخلصا للهجة والعمل.
أقرأ أيضا :
تفاصيل قصة حب ظافر العابدين وكارمن بصيبص في عرس بيروت
أكد الفنان التونسي أن الدور شكل بالنسبة إليه تحديا كبيرا كممثل، حيث حاول الاقتراب من الشخصية، وتقريب واقعها للجمهور.
وكشف ظافر العابدين مؤخرا عن استعداداته قبل تصوير المسلسل، حيث أكد أنه تلقى دروسا كثيرة في اللهجة اللبنانية، كما حرص على مشاهدة الكثير من الأعمال اللبنانية ليستطيع نطقها بطريقة سليمة.
قد يهمك أيضا :
ظافر العابدين يصف "عروس بيروت" بأنه "نقلة في مجال الدراما الطويلة"
أرسل تعليقك