واشنطن ـ يوسف مكي
موقع فيسبوك فى توضيح مشهد إطلاق الصواريخ فى الفضاء خلال البث المباشر، ما حوّله من مشروع دقيق للغاية، يتضمن سنوات من الاختبار والخبرة والعمل الجاد، إلى مشهد مضحك، إذ أعلن مذيع وكالة ناسا بقوله: "ولدينا انطلاق من مهمة Antares NG-11 إلى محطة الفضاء الدولية"، ونقلت الكلمات التوضيحية التى يتم إنشاؤها تلقائيًا "autocaption" على موقع فيسبوك بالخطأ هذه العبارة فى كلمات مختلفة نصها: "وقد قمنا بإنزال مهمة عازف الجيتار G 11 إلى مجموعات الجليد".
ووفقا لما ذكرته صحيفة "ديلى ميل" البريطانية انطلق صاروخ أنتاريس لنقل 3.4 طن من البضائع إلى محطة الفضاء الدولية، ولكن لسوء الحظ بالنسبة إلى المشاهدين، لم تتوقف الخوارزميات عن ذلك، ولكن الخطأ امتد لأكثر من اثنتي عشرة مرة فى جميع لقطات البث، حيث فشلت التعليقات التوضيحية لإعلان مذيع وكالة ناسا فى نقل ما يقال وأظهرت عبارات مختلفة تماما.
ولعل السبب وراء ذلك هو أن الاطلاق والبعثات الفضائية بها مصطلحات غير مألوفة، مما يجعل من الصعب ترجمتها لنظام مصمم لتفسير الكلام البشري العامي، ومع ذلك تمكنت يوتيوب من التسمية التوضيحية التلقائية التى كانت قادرة على تفسير الكلمات غير المنتظمة مثل "Anatares" والاختصارات مثل "NG-11".
وأكدت منصة التواصل الاجتماعي هذا الشهر أنها تنوى طرح مساعد صوتى بالذكاء الاصطناعى على غرار ما شوهد فى أبل "سيري" وأمازون "أليكسا".
قد يهمك أيضًا:
الحكومة الأفغانية تعتزم حظر فيسبوك ما لم يراع سياساتها
أول رائد فضاء إماراتي يصور فيلمًا عن مكونات المحطة الدولية بالعربية