الكويت ـ مصر اليوم
صدرت في سلسلة "إبداعات عالمية" التي يصدرها المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب في الكويت، رواية "مون تايجر" للكاتبة البريطانية بينيلوبي لايفلي، بترجمة د. إيناس التركي ومراجعة عبدالله الزعبي.
الجدير بالذكر أن هذه الرواية صدرت للمرة الأولى في العام 1987 ونالت لايفلي عنها جائزة مان بوكر في العام ذاته، كما رشحت في العام 2018 للقائمة القصيرة لجائزة البوكر الذهبية، بمناسبة الاحتفال بمرور خمسين عاما على إطلاق الجائزة.
تدور أحداث الرواية إبان الحرب العالمية الثانية، في تصادم العام مع الخاص، ويقع هذا الصدام في حيز مكاني محدد هو مصر، التي تصبح في هذا العمل رمزا للزمن ذاته.
لايفلي نفسها ولدت عام 1933 في القاهرة لأبوين بريطانيين، وعاشت في مصر حتى بلغت الثانية عشرة من عمرها، وحصلت على ليسانس التاريخ الحديث من جامعة أوكسفورد، مثل بطلة روايتها المؤرخة "كلوديا هاميتون".
تقدم الرواية التاريخ، لا من منظور خطي تقليدي وتسلسل زمني طبيعي، بل نجد الأحداث التاريخية وأحداث حياة البطلة نفسها وقد تداخلت معا، مع نقلات زمنية مفاجئة بين الماضي والحاضر.. فمن خلال البطلة، تعرض لايفلي العلاقة المعقدة بين العام والخاص، والماضي والحاضر، واستعادة الماضي من خلال الذاكرة الجمعية والشخصية.
وتستخدم لايفلي في روايتها أسلوبا سرديا معقدا بعض الشيء حيث تحوي الرواية أصواتا عدة، ويروى المشهد أكثر من مرة، كل مرة من خلال عيني شخصية مختلفة من شخصيات الرواية.