بقلم : بسمة عبد العزيز
اعتدت مُنذ فترة ليست بقصيرة، أن أُطالع مجلة شِبه دورية، تصدر عن مَجمَع اللغة العربية. أحرص منذ ما يقرب مِن سنوات ثلاث، على اقتناء أعدادِها الجديدة كُلَّما سَنَحت الفرصة، وأَطلُب أكثر مِن نسخة؛ فأعطيها لمَن يُبدي اهتمامًا مِن الأصحاب والزُملاء. المجلةُ اسمُها ”مَجمَعِيات“، قليلةُ الأوراقِ رقيقةٌ، مُلونة الصفحاتِ، تَكتُب فيها نُخبةٌ مِن علماء اللغة، وهي نُخبة حقًا، وأعتذر لنفسي وللقارئين والقارئات عما اعترى لفظةَ ”نُخبة“ مِن تغيُّرات في المعنى والدلالة؛ إذ صارت تستدعي مِن السلبيات أكثر مِما تحمل مِن إيجابيات، واستحالت مَبعَث سُخرية واستهانة؛ لما أفرز المنتمون إليها مِن مواقفٍ؛ لا تحظى بالاحترام الواجب.
***
جذبتني منذ العدد الأول الذي وصل إلى يديّ، بعضُ الأبواب التي رأيتها شيقةً، تُرضي جزءًا مِن شَغفي باللغة، ومنها بابٌ عن الألفاظِ والأساليب التي أجاز استخدامَها المَجمَع، ومِنها أيضًا بابٌ بعنوانٍ مألوف هو "قُل ولا تقُل". ثمَّة مفرداتٌ كثيرًا ما استعملتها، وظننت أنها صحيحةٌ تمامَ الصحة، عاريةٌ مِن العيوب، ثم اكتشفت عبر قراءة المجمعيات أنها ليست كذلك؛ أو أنها لم تكُن كذلك إلى أن درسها دارسٌ مِن أصحاب العلم والمعرفة، وأوجد لها مخرجًا، وكَتَب فيها مُذكِّرة، وناقشها المَجمَع ثم أجازها. رحلةٌ طويلةٌ تقطعها كلمةٌ واحدةٌ، كي تحصل على صكِّ البراءة، وتستقر آمنةً بين كلماتٍ أخرى لا حصر لعددِها، وحين ينطقها مُتكَلِّمٌ أو ينقشها كاتبٌ، غالبًا ما يفعل في ثقة واطمئنان لمكانتها، بغير أن يدري ما مَرَّت به، قبل أن تخطر على بالِه.
***
في العددِ الثالثِ عَشر مِن المجلة، وردت كلمةُ ”المُرفَقَات“، واحتلَّ النقاشُ حولها نصفَ صفحةٍ تقريبًا. عديدنا يستخدم الكلمةَ في مُراسلاته عبر البريد الإلكتروني، كي يشير بها إلى مَلفات إضافية مُصاحِبه لرسالته؛ صورة أو دعوة مُرفَقة، بحث مُرفَق، أو برجاء الاطلاع على المُرفَقات. الفعلُ المُشتقَّة مِنه الكلمة كما يبدو هو ”أرفق“، لكن المقالة تنوه إلى غيابه بمعناه المقصود مِن المعاجم العربية. بعد البحث والفحص والتدقيق، ظهرت في المعاجم القديمة مُفردة ”رفاقة“ بمعنى مُصاحبة، وعلى أساسها جرى اعتماد الفعل الرباعيّ ”أرفق“ وأُجيزَت بناءً عليه صيغةَ المَفعول: ”مُرفَق“ و“مُرفَقات“، أما عن المُرادفات الأخرى التي يُمكن تداولها لتعطي المعنى ذاته، فتشمل المُلحقات والمُدرجات.
***
قد يلوح الأمر شاقًا، صعبًا، وربما لا ضرورة له على الإطلاق، خاصةً وحال اللغةِ على الألسنة مُزرية، والمكتوب منها لا يتحرَّى صاحبُه على الأغلبِ صوابًا، ولا يعبأ كثيرًا بصحتِه، بل قد لا يكتم ضحكته حين يسمع بلجانٍ تنعقد، وجهود تُبذَل، بهدف تأصيلِ بعض المفردات، مع ذلك، أظنّ في وجود نِسبة ولو ضئيلة مِن الناس، تعجبها الفكرةُ، ويغلبها الفضولُ، وتستهويها الرحلةُ، فتسعى إلى المزيد.
***
يتَضَمَّن بابُ ”قل ولا تقل“ بعضَ الكلمات التي اعتدنا أن ننطقها خطأً، جنبًا إلى جنب مع النطق السليم. في العدد الحادي عشر على سبيل المثال؛ قُل: كِيان الدولة (بكسر الكاف)، ولا تقُل: كَيان الدولة (بفتح الكاف)، فكِيان هو مصدر مِن الفعل كان. قُل: أكَّد الأمر، ولا تقُل: أكَّد على الأمر، فالفعل ”أكَّد“ هو فعل مُتعد بذاتِه، ولا يلزم استخدامُ حرف الجَرِّ، إلا للإنسان المأمُور: أكَّدت على فلان الأمر.
***
تستهويني قراءةُ البابين السابقين، أُدرِك كُلَّما مَررت بهما كَم أجهل مِن مَعلوماتٍ بسيطة، وكَم أستمتع باكتشاف أخطاءٍ وقعت فيها، وأحاول مِن بعد تداركها وضَبطها. أنسى أحيانًا وأرجع إلى الأعداد القديمة؛ فأضع خطوطًا، ونجومًا، وسهامًا تنبهني إلى ما نسيت.
***
لاحظت في الأعدادِ الأخيرة مِن المَجمَعيات، أن باب ”قُل ولا تقُل“ قد اختفى. انتظرت أن يظهرَ في أعدادٍ تالية؛ لكن الغيابَ امتدَّ وطال. فكَّرت بيني وبين نفسي أنَّ العنوانَ لم يعد مُناسبًا؛ إذ تستدعي الحالُ الراهنةِ عنوانًا أكثر رقَّةً وسلامًا، راودتني ابتسامة صغيرة وأنا أردد همسًا: ”لا تقُل ولا تقُل".
نقلاً عن الشروق القاهرية
المقال يعبّر عن رأي الكاتب وليس بالضرورة رأي الموقع