القاهرة - مصر اليوم
أصدرت الدار العربية للعلوم ناشرون، الترجمة العربية لرواية "المسيرة الطويلة The Long Walk" للروائى الأمريكى ستيفن كينغ، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم أوليغ عوكى، وهى من الروايات التى تصدرت قوائم الكتب الأكثر مبيعًا.
وتدور رواية "المسيرة الطويلة" كما تذكر الدار فى بيان صحفى، هو حكاية، وتقول الحكاية، كل سنة، فى اليوم الأول من شهر مايو، يلتقى مئة فتى مراهق للمشاركة فى حدث معروف فى كل أنحاء الدولة تحت اسم "المسيرة الطويلة"، وقد بينت النتيجة المختارة لهذه السنة "راى غازاتي" البالغ السادسة عشرة من عمره، إنه يعرف قواعد اللعبة: أن التحذيرات تصدُر إذا أبطأ تحت السرعة المسموحة، إذا تعثَّر، إذا جلس، وأنه بعد ثلاث تحذيرات.. يحصل على بطاقة. وما يجرى عندها يخدم كتذكير مروَّع إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك سوى فائز واحد فى المسيرة – الشخص الذى يصمد إلى النهاية. وفى هذه المنافسة المُطلقة فقط الموت يستطيع أن يمنعه من الوصول إلى خط النهاية!!.
رواية المسيرة الطويلة للكاتب الأمريكى ستيفن كينغ رواية المسيرة الطويلة للكاتب الأمريكى ستيفن كينغ
المنطلق الأولي للحكاية يقوم على ظهور نوع من ألعاب الموت، يشترك فيه مائة شاب كل سنة ويمثل كل واحد منهم مدينة من المدن الأمريكية، وبتشجيع جمهور عريض، ونقل المسابقة إلى شاشات التلفزيون.
ولعبة الموت هذه تتطلب من الشباب المائة الذين دخلوها طوعاً، السير دون إنقطاع في الطرق الأمريكية، وكلما انتهوا من طريق انتقلوا للطريق الذي يتصل به، ويكون على الجيش مواكبتهم بعربات مدرعة، ومن تقل سرعته عن أربعة كيلومترات في الساعة يتلقى إنذارًا، يليه إنذار آخر بعد دقائق.. إن لم يستطع زيادة سرعته، وهكذا إلى أن تتراكم الإنذارات؛ ولكي يسقط عن اللاعب إنذار ما عليه سوى الاستمرار في السير بسرعة لا تقل عن أربع كيلومترات في الساعة لمدة ساعتين، ومن يقع عليه أربعة إنذارات يتم قتله فوراً بإطلاق النار عليه من قبل الجيش.. سوف يتساقط اللاعبون قتلى واحدًا تلو الآخر، ولن يبقى سوى لاعب واحد هو بطل الحكاية.