رواية "عام اللؤلؤ"

صدرت عن دار "الكتب خان" بالقاهرة حديثا الترجمة العربية لرواية "عام اللؤلؤ" للكاتبة التشيكية سوزانا برابتسلوفا" بترجمة خالد البلتاجي. 

تلتقي بطلة الرواية "لوتسيا" مصادفة بـ"ماجدة"، فتاة في بداية العشرين من عمرها، وتستأجران معا شقة بأحد أحياء براغ ويقضيان معا عاما كاملا.. تنتهي العلاقة بصورة درامية، وتنفصل ماجدة عن لوتسيا بسبب علاقة أخرى ، فيتبع الانفصال محاولة قتل وانتحار.

وبينما تتعافى لوتسيا تحت إشراف طبي – بعد أن تحول حبها إلى إدمان- تكمل رحلتها في البحث عن هويتها التي أصبحت هاجسا يلاحق علاقاتها بمن حولها ومحركا أساسيا لحياتها.

خلقت الكاتبة بطلة روايتها من واقعها، فكانت تعمل محررة صحفية مثلها وسوزانا برابتسوفا (1959- 2015) ولدت في أسرة تشتغل بالأدب، الأب ناقد أدبي معروف، والأم مترجمة ومحررة، منعت من الدراسة لأسباب سياسية، نشرت أعمالها في دور نشر سرية قبل الثورة التي أنهت الحقبة الشيوعيىة عام 1989، صدرت روايتها الأولى "بعيدا عن الشجرة" عام 1987 وكانت أول الحاصلين على جائزة "يرشي أورتل" الأدبية عن هذه الرواية.

خالد البلتاجي (1965) أستاذ اللغويات والترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس، حاصل على دكتوراه في علوم اللغة التشيكية، ترجم الكثير من أعمال النثر والشعر والمسرح، منها رواية ميلان كونديرا "الخلود"، و"قوة المستضعفين" لفاتسلاف هافل، والأعمال الكاملة لكافكا، الجزءان الأول والثاني.